Love Poem: Charles Baudelaire translation: Invitation to the Voyage
Michael Burch Avatar
Written by: Michael Burch

Charles Baudelaire translation: Invitation to the Voyage

This is my English translation of "L'Invitation au voyage" ("Invitation to the Voyage") by the French poet Charles Baudelaire. It's a poem he wrote for his soulmate...

Invitation to the Voyage
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My child, my sister,
Consider the rapture
Of living together!
To love at our leisure
Till the end of all pleasure,
Then in climes so alike you, to die!

The misty sunlight
Of these hazy skies
Charms my spirit:
So mysterious
Your treacherous eyes,
Shining through tears.

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.

Gleaming furniture
Burnished by the years
Would decorate our bedroom
Where the rarest flowers
Mingle their fragrances
With vague scents of amber.

The sumptuous ceilings, 
The limpid mirrors,
The Oriental ornaments …
Everything would speak 
To our secretive souls
In their own indigenous language.

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.

See, rocking on these channels:
The sleepy vessels
Whose vagabond dream
Is to satisfy
Your merest desire. 

They come from the ends of the world:
These radiant suns
Illuminating fields,
Canals, the entire city,
In hyacinth and gold. 
The world falls asleep
In their warming light. 

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.

Keywords/Tags: Baudelaire, French poem, English translation, lands, invitation, voyage, soulmate, love, pleasure, child, sister, rapture, climes, alike, resemble, chamber, bedchamber, bedroom, domicile, ornate,sumptuous,  native, indigenous tongue, language, luxury, extravagance, opulence, voluptuousness, ordered loveliness, slightest, merest, jacinth, hyacinth, warming, radiant fire, beauty, order, bless, blessing, restraint, redress, inlaid mirrors, beauty, symmetry