Robert Burns Translation: a Red, Red Rose
A Red, Red Rose
by Robert Burns
translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch
Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.
And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.
Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.
And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!
Original Scots Dialect Poem:
A Red, Red Rose
by Robert Burns
O my Luve is like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve is like the melody
That’s sweetly played in tune.
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
I will love thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only luve!
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
Though it were ten thousand mile.
Keywords/Tags: Robert Burns, mouse, translation, modernization, update, interpretation, schemes, mice, men, agley, awry, nature, field, plow, den, home, modern English
|