Love Poem: The Moon As a Metaphor For Your Mouth
Michael Burch Avatar
Written by: Michael Burch

The Moon As a Metaphor For Your Mouth

The Moon as a Metaphor for Your Mouth
by Michael R. Burch

When I was closest to love, it did not seem
real at all, but a thing of such tenuous sweetness
it might dissolve in my mouth
like a lozenge of sugar.

When I held you in my arms, I did not feel
our lack of completeness,
knowing how easy it was
for us to cling to each other.

And there were nights when the clouds
sped across the moon’s face, 
exposing such rarified brightness
we did not witness

so much as embrace
love’s human appearance.

Keywords/Tags: Moon, metaphor, love, sweet, sweets, sweetness, sweet love, kiss, sugar, honey, melt, melting, dissolve, dissolving, candy, lozenge, tarts, confection, tablet, pill, cough drop, capsule, confit, bonbon, honey, sweetie, chocolate, symbolic, symbolism, romantic love



I-Candy: Inconstant Temptress
by Michael R. Burch

Love, beautiful but fatal
to many bewildered hearts,
commands us to be faithful,
then tempts us with sweets and tarts.

(If I were younger, I would mention
you are such a temptation.)



The Love Song of Shu-Sin
Earth’s Oldest Love Song (circa 2,000 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.
Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.

You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!
You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!

Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!
In the bedchamber, dripping love’s honey,
let us enjoy life’s sweetest thing.
Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!

Bridegroom, you will have your pleasure with me!
Speak to my mother and she will reward you;
speak to my father and he will give you gifts.
I know how to give your body pleasure—
then sleep, my darling, till the sun rises.

To prove that you love me,
give me your caresses,
my Lord God, my guardian Angel and protector,
my Shu-Sin, who gladdens Enlil’s heart,
give me your caresses!
My place like sticky honey, touch it with your hand!
Place your hand over it like a honey-pot lid!
Cup your hand over it like a honey cup! 

This is a balbale-song of Inanna.

Published by Assyria News. NOTE: This may be earth’s oldest love poem, written around 2,000 BC, long before the Bible’s “Song of Solomon,” which had been considered to be the oldest extant love poem by some experts.



A Child’s Christmas Prayer of Despair for a Hindu Saint
by Michael R. Burch

Santa Claus,
for Christmas, please,
don’t bring me toys, or games, or candy . . .
just . . . Santa, please,
I’m on my knees! . . .
please don’t let Jesus torture Gandhi!

Will Jesus Christ cause or allow Albert Einstein and Mahatma Gandhi to be tortured in an "eternal hell" for guessing wrong about which earthly religion to believe? 



The Endeavors of Lips
by Michael R. Burch

How sweet the endeavors of lips—to speak
of the heights of those pleasures which left us weak
in love’s strangely lit beds, where the cold springs creak:
for there is no illusion like love ...

Grown childlike, we wish for those storied days,
for those bright sprays of flowers, those primrosed ways
that curled to the towers of Yesterdays
where She braided illusions of love ...

“O, let down your hair!”—we might call and call,
to the dark-slatted window, the moonlit wall ...
but our love is a shadow; we watch it crawl
like a spidery illusion. For love ...

was never as real as that first kiss seemed
when we read by the flashlight and dreamed.



Are You the Thief
by Michael R. Burch

for Beth

When I touch you now,
O sweet lover,
full of fire,
melting like ice
in my embrace . . .

when I part the delicate white lace,
baring pale flesh,
and your face
is so close
that I breathe your breath
and your hair surrounds me like a wreath . . .

tell me now,
O sweet, sweet lover,
in good faith . . .
are you the thief
who has stolen my heart?



After the Deluge
by Michael R. Burch

She was kinder than light
to an up-reaching flower
and sweeter than rain
to the bees in their bower
where anemones blush
at the affections they shower,
and love’s shocking power.

She shocked me to life,
but soon left me to wither.
I was listless without her,
nor could I be with her. 
I fell under the spell
of her absence’s power.
in that calamitous hour.

Like blithe showers that fled
repealing spring’s sweetness;
like suns’ warming rays sped
away, with such fleetness ...
she has taken my heart—
alas, our completeness!
I now wilt in pale beams
of her occult remembrance. 

Published by The HyperTexts



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!



The People Loved What They Had Loved Before
by Michael R. Burch

We did not worship at the shrine of tears;
we knew not to believe, not to confess.
And so, ahemming victors, to false cheers,
we wrote off love, we gave a stern address
to things that we disapproved of, things of yore.
And the people loved what they had loved before.

We did not build stone monuments to stand
six hundred years and grow more strong and arch
like bridges from the people to the Land
beyond their reach. Instead, we played a march,
pale Neros, sparking flames from door to door.
And the people loved what they had loved before.

We could not pipe of cheer, or even woe.
We played a minor air of Ire (in E).
The sheep chose to ignore us, even though,
long destitute, we plied our songs for free.
We wrote, rewrote and warbled one same score.
And the people loved what they had loved before.

At last outlandish wailing, we confess,
ensued, because no listeners were left.
We built a shrine to tears: our goddess less
divine than man, and, like us, long bereft.
We stooped to love too late, too Learned to whore.
And the people loved what they had loved before.