The Shining Path of the Walkway
My hands are embedded in your skin,
And your body is rambling,
To the sea of a thousand waves,
> I am a boat ...
-
I have the heart that fails,
Engraving on the ocean, my wake
When under the terms of travel
You also ondoies the hips
-
... If it is falling into oblivion
After the course of the hills
Fingers hanging with saline scents
On the pleated waves of your bed,
-
When the desire is resting
It has neither beginning, nor end,
But resurrects while whith its whole hunger,
It combines us, and overlays us ...
-
My mouth keeps in mind,
The taste of passion in fruits,
Always present in the heart of the night
> Shining Path of the walkway.
--- ( own translation from french )
-
" Le sentier lumineux du promenoir"
-
Mes mains se sont incrustées dans ta peau,
Et ton corps qui divague,
A la mer aux mille vagues,
Je suis un bateau...
-
J'ai le coeur qui flanche,
A graver sur l'océan, mon sillage,
Quand aux termes du voyage,
Tu ondoies aussi des hanches,
-
...Si c'est basculer dans l'oubli,
Après le parcours les collines,
Les doigts accrochés de senteurs salines,
Aux ondes plissées de ton lit,
-
Quand le désir se repose,
Il n'a ni commencement, ni fin ,
Mais ressuscite, tout à sa faim,
Il nous combine, et superpose ...
-
Ma bouche garde en mémoire,
Le goût de la passion, en fruits,
Toujours présent, au coeur de la nuit,
> Sentier lumineux de promenoir.
-
|